?

Log in

No account? Create an account
Warrax's Fence [entries|archive|friends|userinfo]
Darkhon

[ website | Black Fire Pandemonium ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Экстремизм, свидетели Иеговы и православие [May. 4th, 2019|11:21 am]
Darkhon
[Tags|, ]
[music |Dodheimsgard - Bluebell Heart]

Сразу скажу, что такие организации, как "Свидетели Иеговы" и прочих сайентологов надо запрещать жёстко и с ходу. Но при этом одновременно убедительно и аргументированно критиковать их веру и идеологию. Однако это легко делать на фоне общей критики религии как таковой, и крайне затруднительно в виде "православие, католичество, ислам и иудаизм не критикуем".
Это я к чему: тут типа новость пробежала: суд признал перевод Библии иеговистов экстремистским. При этом, как понимаете, то, что в Ветхом Завете есть экстремистского (а там такого много) -- во-первых, совпадает по смыслу полностью и в православном переводе, и в иеговистском, а во-вторых, пришлось принимать специальное постановление о том, что Библия и Коран выводится из-под юрисдикции закона об экстремизме (там ещё что-то буддистское вывели, но я у буддистов призывов к уничтожению неверных не припоминаю).
Т.е. это уже даже не просто "некоторые равнее других", но и "другим то же самое утверждать -- экстремизм".

Стенограмма суда:
20:45 Новаков переходит к заключительному блоку своего выступления. Он сосредоточивается на тезисе эксперта Крюковой о том, что «Перевод нового мира» не может считаться Библией, потому что в нем последовательно используется имя Бога Иегова во всех местах, где в оригинальном тексте стоит священное четырехбуквие.
20:55 Новаков принес с собой Библию на еврейском, языке оригинала. Он показывает имя Бога на еврейском языке и говорит о том, что это имя в «Переводе нового мира» последовательно передается как Иегова, в то время как Синодальный перевод произвольно использует то «Иегова», то «Господь».
21:02 Анализируя доводы Крюковой о том, что в «Перевод нового мира» будто бы внесены изменения так, чтобы тексты опровергали учение о Троице (о том, что Бог и Христос — это одна и та же личность), Новаков зачитывает текст из Иоанна 8:18 в Синодальном переводе. Он обращает внимание, что данный текст будет особенно понятен юристам и суду, поскольку в нем делается отсылка к израильскому закону, в котором было положение о том, что в суде могли иметь силу только показания двоих свидетелей. В этой связи Иисус говорит в данном тексте: «Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня». Если бы Бог и Христос были одной личностью, как это сформулировано в доктрине о Троице, то это был бы только один свидетель, которого по израильскому закону было бы недостаточно. Но Христос говорит как раз таки о том, что Бог и Христос — это два свидетеля, а значит, их свидетельство имеет юридическую силу. Данный текст свидетельствует о том, что учение о Троице опровергает Библия в Синодальном переводе, а не «Перевод нового мира».

В любом разе: а какое юридическое значение имеет толкование единосущности?!

Из речи адвоката:
-- ... интересно, что послужило толчком к этому. Поводом к этому послужила проведенная госпожой Крюковой, учителем математики, лингвистическая экспертиза, в которой не было указано никаких оснований, почему «Перевод Нового мира» не является Библией, и не было ответа на то, какие же конкретные признаки экстремизма, в каких конкретных словах в этой книге она считает не соответствующими требованиям закона. И единственный довод, который она заявила, это то, что этот перевод был выполнен без получения благословения московского патриарха.

Очень жаль, что не выложена экспертиза -- было бы интересно посмотреть, что именно сочли экстремистским, причём чтобы этого не было в православных переводах Библии.


linkReply