?

Log in

No account? Create an account
Показательное об украинской культуре - Warrax's Fence [entries|archive|friends|userinfo]
Darkhon

[ website | Black Fire Pandemonium ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Показательное об украинской культуре [Mar. 31st, 2018|07:45 pm]
Darkhon
[Tags|, ]

https://blau-kraehe.livejournal.com/590339.html?thread=22756611#t22756611
-- «При существовании у нас и свободном развитии русской и украинской культуры мы можем расцвести, если же мы теперь откажемся от первой культуры, мы будем лишь подстилкой для других наций и никогда ничего великого создать не сумеем». © Скоропадский Павел Петрович, гетман Украины
-- В итоге прослыл дебилом, который обрек украинскую культуру быть подстилкой русской культуры.
-- А что вы имеете в виду под украинской культурой, если учесть, что малороссы -- это субэтнос русской нации? Разве что бандеровщина, до такого ни великороссы, ни белорусы, ни русины не додумались.
-- Ну зачем учитывать бредни дебилов? Украинская культура - это культура украинцев.
-- Достижения мирового уровня можно для примера?
-- Каждый год по всему миру самые приятные чувства выражаются под музыку украинца Леонтовыча.
-- Поиском откопал -- «Carol of the Bells»? В жизни не слышал ни композитора, ни этой песни.
-- Пздц, я представляю, из каких ты ебеней, если не слышал ее) [приведён фрагмент из "Один дома"]
-- А почему должен был? Я не религиозен,чтобы рождественские песенки слушать, и такой дебилизм, как "Один дома", не смотрю.
Я что-то реально приличное имел в виду. Скажем, творчество Гоголя -- но он писал отнюдь не на сучастной мове.
-- Где я сказал, что должен? Какой спрос от ебеней? Ты спрашивал про мировое - я ответил. Творчество Хохоля никому в мире не интересно кроме сраной мокшани. Кстати, писал он на украинском тоже.
-- А что именно написан Гоголь на украинском?
-- Что-то не нахожу ничего. Значит не писал - отличное подтверждение, что Хохоль - это плод русской культуры.

ИМХО показательно. Гоголь, кстати, реально очень мало писал на мове, хотя, что показательно -- знал (малоросский диалект, соотв., а не современную). А вот переводили его на многие языки, причём матерясь -- сложненько его обороты и прочее перевести с русского.



Прим.: пока занят, читаю вредленту и отвечаю на комменты в режиме "потом".
linkReply

Comments:
[User Picture]From: steinkrauz
2018-03-31 05:00 pm (UTC)
Да и пример приведён тот ещё: песня известна в основном в Америке, и то благодаря американскому автору и его словам. Из украинского там четыре (sic!) ноты из народного мотива.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: darkhon
2018-03-31 05:35 pm (UTC)
Про четыре ноты не знал :-)
Но в стихах исходного "Щедрика" с английским вариантом общего как-то немного.
В общем, "хоть чучелом, хоть тушкой....".
(Reply) (Parent) (Thread)